quas reddis vanas tum mihi erant stabiles!
tum cum nullus amor, tum cum nulla puella
non aluit gemitus, neque elegos docuit!
immota ut ventis quae semper constitit ilex
alto in monte suo; sic mea vita fuit!
Toto ob te tremulus - heu, heu! - glukupikron amorem,
corpore sum tela et iam mihi corde nocent!
Insomnes noctes; tacitus per silvas error
risus, complexus; oscula nocte data
oscula sole negata, manendaque signa ad mensam
curis omnia sunt haec numeranda mihi.
You’ve come, harsh boy! You’re here, unexpected. Hopes
Which you now cause to be in vain, where then stable in my eyes.
Then when no love; then when no girlfriend
nourished laments, or taught me to write elegies.
Like a holm-oak, untouched by winds, which has always
stood firm on its mountain; such was my life!On your account, bittersweet boy, I’m trembling
in my entire frame, and your arrows have long since done their harm.
Sleepless nights, quiet wanderings through the wood
laughter, embraces; kisses given at night;
kisses denied during the day; foot signals which must be waited for at the table:
All of these are now to be counted as my concerns.